Find out the value of a Vinyl Record, CD, or Cassette, etc. Search within our Price Guide of Sold Auctions

CD: Frank Zappa BEAT THE BOOTS # 2 - 8 CD's + Booklet + Beret near mint

No ratings
Rate the Price of this item
242,55 EUR
(263.55 USD)
242,55 EUR
06 Jun 2016
19 May 2016
Buy It Now
14770
1564
Germany
Very Good
Frank Zappa
CD
Rock
Progressive/Art Rock
Is this information accurate?
Is this Item a Fake or Counterfeit?
Frank Zappa BEAT THE BOOTS # 2 - 8 CD's + Booklet + Beret near mint

>>> Sammelkäufe lohnen sich: Sie zahlen, gleichgültig der Zahl der Schallplatten, einmalig 4,50 Euro (innerhalb Deutschlands), bei Singles: einmalig 2 Euro. Ab 80 Euro Bestellwert ist der Versand für Sie frei. >>>


Format? 8 CD-Box

Wer spielt? Who plays? Frank Zappa

Titel? Title? Beat The Boots # 2

Pressung? Pressing? FOO-EEE Records R-70372 - USA 1992

Was noch? What else? + Booklet & Beret


>>> In diesem Shop fallen die Preise: Alle zwei bis drei Wochen wird der Preis einer Schallplatte um 2 % gesenkt - bis jemand zugreift. <<<


(M/ M- / Vg+ / Vg / Vg-) strenge Einstufung / strictly graded

Platte / Record: M-

Hülle / Cover: Vg+/M-

Platte(n) wurde(n) probegehört (Thorens TD 160 super, Grado Tonabnehmer-System).


Mint --- originalverpackt // factory sealed // dans l'emballage d'origine, sous cellophane // in confezione originale.

Mint - --- ungespielt oder neuwertig /// unplayed or as new /// non joué ou comme neuf /// non usato o come nuovo.

Very good + --- sehr gepflegt, mit geringfügigen Abnutzungen /// handled with care, just some slight surface wear or minor scuff /// très soigné, avec très peu d'usures /// trattato con grande cura, leggerissime tracce d'usura.

Very good --- sichtbar benutzt, doch noch immer angenehm zu hören und anzusehen; keine gravierenden Schäden /// still enjoyable to see & hear even though clearly used; no serious damages /// toujours agréable à voir et à écouter même si visiblement usé; pas de défauts graves /// sempre piacevole da ascoltare e mirare benchè visibilmente usato; senza danni gravi.

__________________________________________________________________________________

Der Versand erfolgt in der Regel am ersten Werktag (nicht Samstag) nach Zahlungseingang.

>>> So versende ich:

Spezial-Versandkarton + Schutzhülle für Cover + neue Innenhülle(n) für die Platte(n). Platte und Cover werden für den Versand getrennt. <<<

How I do the packaging:

special cardboard box + protective sleeve + new inner sleeve. Record and cover are separated from each other.


[L'envoi du disque s'effectuera en général le premier jour ouvrable (sauf le Samedi) après la reception de paiement /// La spedizione del disco s'effettua di solito il primo giorno feriale (tranne sabato) avendo ricevuto il suo pagamento]

_____________________________________________________________________________________________

Noch mehr Informationen? Ich stehe Ihnen gerne für weitere Fragen zur Verfügung.

Still questions? I would be glad to answer your mails.

D'autres informations? Je réponds avec plaisir à vos questions.

Lei desidera informazioni più precise? Sono pronto a rispondere alle sue domande.

Aldo Palmieri (Inh. Peter-Panther-LP-Shop)